Professionelle Übersetzungen im juristischen Bereich durch Übersetzerin mit juristischer Ausbildung sowie Arbeits- und Studienerfahrung sowohl als Übersetzerin als auch in Rechtsanwaltskanzleien in Italien und Österreich. Studium der spanischen Sprache in Verbindung mit Aufenthalten sowohl in Spanien als auch in Südamerika. Überlassen Sie die Übersetzung Ihrer Verträge und Dokumente einer Übersetzerin mit juristischer Ausbildung: die Sprachmediation in rechtlichen Angelegenheiten erfordert gründliche Kenntnisse der jeweiligen Rechtssysteme und ist damit bei einer Juristin in besten Händen! Übersetzung von Gesetzestexten, Verträgen, Urkunden, Zertifikaten, Bilanzen, notariellen Urkunden, Klageschriften, Berufungen, Mahnschreiben, Korrespondenz, Statuten und Gesellschaftsunterlagen, Anzeigen, Schadensmeldungen, Dokumente im Bereich Versicherungsrecht etc. Bereitschaft zum Dolmetschen im In- und Ausland.